facebookVKontakteTelegramDzen


«Где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них» (Мф. 18, 20)
Вышел в свет комментированный перевод первых глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык
25.07.18

В июле в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ). Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших (Суздальская ул., вл. 8Б), Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Напомним, что с 2015 года при храме Всех святых в Новокосине работает Центр по работе с глухими и слабослышащими людьми.Каждую неделю в храме совершается Божественная литургия с сурдопереводом. Община слабослышащих насчитывает около 40 человек.

По материалам сайта Патриархия.ру

 
© 2012 Фонд «Поддержки строительства храмов города Москвы»
Разработка сайтов: Alekcandrina.ru